#96:弓道とは禅である(You, Me and Zen 木内洋一さん)

こんにちは、イングリッシュ・ドクターの西澤 ロイです。

様々なレベルの英語学習者の方をゲストにお呼びして、
英語でしゃべっていただく「英語でSpeak Up!」。

今月のゲストは・・・

インターナショナルな弓道クラブ「You, Me and Zen(弓と禅)」
を主宰しており、弓道5段をお持ちの
木内 洋一(きうち・ひろかず)さんです。

今回は、木内さんが好きな弓道の音と
弓道と向き合うときの気持ちについて
お話を伺いました。

↓↓↓

英語でSpeak Up! #96:弓道とは禅である(You, Me and Zen 木内洋一さん)

英語の書き起こし&日本語訳

木内さんが好きな音「離れ」とは

――What do you like so much about KYUDO?
(弓道の何がそんなに好きなんですか)

Hirokazu: Umm… sounds and feeling.
(うーん、音と気持ちです)

――Sounds and feeling?
(音と気持ちですか)

Hirokazu: Sounds and feeling, yeah.
(はい、そうです)

Sounds of “HANARE”.
(離れの音が好きです)

“HANARE” is releasing an arrow.
(離れとは、矢を放つことです)

――So, what about that sound?
(その音について教えてください)

Hirokazu: Mmm…
(うーん)

――Like, string says “bang” or something?
(弦が”バン”というときのこととかですか)

Hirokazu: Ah… I don’t want to say “bang”.
(”バン”とは言いたくないですね)

It’s really hard to explain about it.
(説明するのは難しいです)

‘Cause, there are no similar sound.
(他に似ている音がないので)

It is really amazing.
(本当に素晴らしい音なんですよ)

(Sound of “HANARE”)
((離れの音))

的に中ったかどうかは重要ではない

――When you release, when you shoot the arrow, if you do it right, you know, that arrow will hit the target and it will make a good sound, I think.
(矢を放つとき、矢を射るとき、正しくできれば矢が的に中って良い音がするものだと私は思うのですが)

Hirokazu: Yes, yes… but I really like the sound of string.
(そうですね、でも、弦の音がすごく好きなんです)

――So, you don’t care if you hit or miss?
(では、的に中ったかどうかは気にしないんですか)

Hirokazu: Yeah, because uh… if I’m doing right, the arrow must be hit.
(そうですね、もし正しくできていれば矢は的に中りますから)

So, I don’t care.
(気にしません)

The… it was just a result, it’s not a purpose.
(それは結果であって、目的ではありません)

So, I don’t care about it.
(だから、気にしません)

Uh, for feeling, when I’m drawing a bow, I am really focused on what I’m doing now.
(気持ちについて言うと、弓を引いているとき、自分が今していることにすごく集中しています)

So, no future, no past.
(未来も過去も関係ない)

弓道をしているときは全てをコントロールできる

Hirokazu: And… at the working time, I put my attention to outside of myself.
(でも、仕事のとき自分の注意は自分自身の外側に向いています)

――When you’re working.
(仕事をしているときですね)

Hirokazu: When I’m working.
(そうです)

It make me tired because there are a lot of things which I can’t control.
(自分ではコントロールできないことが多いので、疲れます)

――Mmm.
(ふむ)

Hirokazu: So, on the other hand, for KYUDO, I can control all of what’s happening.
(一方、弓道では起きていることの全てをコントロールできるのです)

I can control my feeling.
(自分の気持ちもコントロールできます)

So, uh… this is really important for me.
(これは、自分にとってすごく重要なことです)

It is like “ZEN”.
(”禅”のようなものなのです)

(Sound of “HANARE”)
((離れの音))