#97:日本が大好きなドイツ人YouTuber マキシーさんによる自己紹介

こんにちは、イングリッシュ・ドクターの西澤 ロイです。

様々なレベルの英語学習者の方をゲストにお呼びして、
英語でしゃべっていただく「英語でSpeak Up!」。

今月のゲストは・・・

YouTubeチャンネル「German in Tokyo」を
発信する日本が大好きなドイツ人YouTuber、
マキシー(Maxie Pickert)さんです。

まずは、自己紹介をしていただきました。

↓↓↓

英語でSpeak Up! #97:日本が大好きなドイツ人YouTuber マキシーさんによる自己紹介

英語の書き起こし&日本語訳

ドイツと日本の情報をシェアしたい

――Would you introduce yourself?
(自己紹介してくださいますか?)

Maxie: Hey, my name is Maxie.
(こんにちは、私はマキシーと申します)

I run a Japanese YouTube channel about on German culture.
(ドイツの文化について日本語で発信するYouTubeチャンネルを開設しています)

And, about learning a little bit of German.
(あと、ドイツ語学習についても少しやってます)

――Mmm.
(ふむ)

Maxie: I tried to reach a lot of Japanese people and I would like to share news about Germany and Japanese.
(多くの日本人に届けようと思って、ドイツと日本のニュースをシェアしています)

――When did you start that channel?
(いつからそのチャンネルを始めたんですか)

Maxie: Ah, I started oh… last year in summer.
(うーん、去年の夏からです)

And, after one year umm… I have built a small twitter account and also YouTube.
(それで、1年後に小さなtwitterアカウントを開設して、YouTubeアカウントも開設しました)

And I really enjoyed getting some comments and some… some people telling me, “oh, I become interested in German culture”, “oh thank you! After seeing I really wanna go to Germany for travel”.
(コメントをもらうのをすごく楽しみにしていて、「おかげでドイツ文化に興味がわきました」「ありがとう!動画を見てドイツに旅行に行きたくなりました」と言ってくれる人もいます)

So, I enjoy doing it.
(ですから、すごく楽しんでやっています)

マキシーさんと日本との出会い

Maxie: I came to Japan the first time when I was 16.
(最初に日本に来たのは16歳のときです)

――16?
(16歳ですか)

Maxie: Yeah, I was in high school.
(はい、高校生のときに)

Because, I thought it’s like really interesting to go to exchange to Japan.
(なぜかというと、日本に留学するのがすごく面白そうだと思ったんです)

Because many people in Germany they go to exchange to the US or to UK, or to Spain or to Italy.
(ドイツでは多くの人がアメリカとかイギリスとか、あとスペインやイタリアに交換留学に行くのですが)

But, I thought, “Okay, if I wanna learn Japanese, I need to go to Japan”.
(でも、私は「日本語を学びたいなら日本に行かなければ」と思いました)

And I was really young and at that time and I really enjoyed being high school student in Japan.
(当時は若かったですし、日本の高校生生活を本当にエンジョイしました)

So, after that I always come back… yeah.
(それで、その後何度も戻ってきています)

But, I have been learning Japanese a long time and… then I met a lot of Japanese people who are learning German.
(日本語を長い間勉強していますが、ドイツ語を勉強している日本人に多く会いました)

So, I really enjoy that they were like learning German.
(彼らがドイツ語を勉強していることがとても嬉しいので)

So, I thought it’s important to help Japanese who are interested in German culture.
(ドイツ文化に興味をもっている日本人の手助けをしてあげることがとても大切だと思ったんです)

And, then I thought, okay, I wanna start maybe sharing more information about Germany.
(それで、よし、もっとドイツの情報をシェアすることをやろう、と思って)

That’s how I started.
(発信を始めました)

人生で最も健康的だった日本交換留学時代

――So, when you first came to Japan, where was that?
(最初に日本に来たとき、どこに滞在したんですか)

Maxie: I was in Saitama.
(埼玉に滞在しました)

Really a little bit in the countryside.
(ちょっと田舎だったので…)

So, it took me one hour by bicycle every morning to go to school.
(毎朝学校に行くのに自転車で1時間かかりました)

――One hour by bicycle?
(自転車で1時間?)

Maxie: Yeah, because I could also use the… like bus, but it would take me one hour and thirty minutes.
(はい、バスもあったのですが、バスでは1時間30分かかったので)

So, umm, using bicycle was actually more fast.
(自転車の方が実は速いということで)

And I think it was the time I was most healthy.
(それに、その頃がいちばん健康的だったと思います)

Because, every morning I had to cycle, and every evening I had to cycle.
(だって、毎朝自転車をこがなきゃいけないうえに毎夕自転車をこがなきゃいけない)

So, yeah, I was really sporty.
(ですから、すごく運動をしていました)