#60:国際紅白歌合戦、太宰鶴恵さんインタビュー(前半)

こんにちは、イングリッシュ・ドクターの西澤 ロイです。

様々なレベルの英語学習者の方をゲストにお呼びして、
英語でしゃべっていただく「英語でSpeak Up!」。

今月のゲストは引き続き、10月20日に都内で開催された
第8回「国際紅白歌合戦」
(The 8th International Red-White Singing Festival)

への出場者の方々です。

今回は、自ら作詞作曲した歌を披露した
太宰鶴恵さんへのインタビュー(前半)です。

↓↓↓

英語でSpeak Up! #60:国際紅白歌合戦、太宰鶴恵さんインタビュー(前半)

英語の書き起こし&日本語訳

歌手になるのが夢、太宰さんの自己紹介

――Would you introduce yourself?
(自己紹介してくださいますか?)

Tsurue: Yes. Hello, my name is Tsurue Dazai.
(はい、太宰鶴恵です)

I’m 22 years old.
(22歳です)

I’m in Toho Musical University which in Kawagoe, Saitama, yes.
(埼玉県川越市にある東邦音楽大の学生です)

I want to be a singer to contribute to peace, world peace.
(世界平和に寄与できるような歌手になることが夢です)

――Wow.
(素晴らしいですね)

Tsurue: Yes, nice to meet you.
(よろしくお願いします)

――Would you tell us about your background?
(あなたの経歴を教えていただけますか)

Tsurue: Oh, my father from DR Kongo and my mother from Japanese.
(はい、私の父はコンゴ民主共和国出身で、母は日本人です)

I’m born in Japan and I live in Japan 22 years.
(私は日本で生まれて、22年間日本に住んでいます)

(Laughter)
(笑)

英会話が苦手で努力していることとは

――So, you’re now learning English.
(それで、今英語を勉強中ということですね?)

Tsurue: Yes, a little.
(はい、少しですが)

But I try to speak English.
(英語を話す努力をしています)

I can understand a little English but I cannot speak well English.
(英語を理解することはできるのですが、あまり上手く話せません)

So, I try to speak English when I do Japanese restaurant job, a part time job.
(ですから、バイト先の日本食レストランで英語を話すようにしたり)

And, speak to my father.
(父に英語で話すようにしたり)

I try to speak English.
(できるだけ英語を話すようにしています)

『歌う鶴恵』と呼ばれるぐらい歌が好き

――Mmm. When did you start singing?
(なるほど。歌はいつから始めたのですか?)

Tsurue: I learned from teacher when I was junior-high-school student.
(先生に習い始めたのは中学生のときからです)

But, I love music, I love singing, so I usually singing young time, ちっちゃいとき.
(でも、とにかく音楽が好きで、歌うのが好きで、ちっちゃいときからいつも歌っていました)

――How many years old?
(何歳のときからですか?)

Tsurue: Six, six years old.
(6歳です)

I usually singing in my home, in school, in way… 帰り道.
(家でも、学校でも、帰り道でもいつも歌っていて)

――On your way from home?
(帰り道ですか?)

Tsurue: Yes, on way to my home.
(はい、帰り道でも歌っていました)

I usually sing, so my neighbor people said to… called my “Singing Tsurue.”
(いつも歌っていたので、近所の人は私のことを『歌う鶴恵』と呼んでいました)

(Laughter)
(笑)

“Singing Tsurue is coming!” Like this.
(『歌う鶴恵』が来るよ!みたいな感じで)

So, I usually singing young time.
(そんなふうに、小さいときはいつでも歌っていました)

And then, we can learn from teacher, yes, junior-high-school student.
(そして、中学生のときに先生に習い始めました)