#99:日本のこんなところが好き!(ドイツ人YouTuber マキシーさん)

こんにちは、イングリッシュ・ドクターの西澤 ロイです。

様々なレベルの英語学習者の方をゲストにお呼びして、
英語でしゃべっていただく「英語でSpeak Up!」。

今月のゲストは・・・

YouTubeチャンネル「German in Tokyo」を
発信する日本が大好きなドイツ人YouTuber、
マキシー(Maxie Pickert)さんです。

今回は、マキシーさんに日本の
どんなところが好きか伺いました。

↓↓↓

英語でSpeak Up! #99:日本のこんなところが好き!(ドイツ人YouTuber マキシーさん)

英語の書き起こし&日本語訳

最初は日本文学の雰囲気が好きになった

――What do you like about Japan?
(日本のどんなところが好きですか)

Maxie: Mmm, I was… first, I was really interested in Japanese culture.
(ええと、最初は日本の文化にすごく興味を持ちました)

――Uh-huh.
(ふむふむ)

Maxie: So, in Germany, it’s quite difficult to find books or like information about Japan.
(ドイツでは日本に関する本や情報を見つけるのが結構難しくて)

――Mmm.
(へえ)

Maxie: So… there are like not so many books from Japanese of course, which are translated to German.
(ですから、ドイツ語に翻訳された日本語の本ももちろんあまりなくて)

So, I was reading Murakami Haruki and also Yoshimoto Banana in German.
(ドイツでは村上春樹と、あと吉本ばななを読んでいました)

And, I really liked the way umm… they were writing the atmosphere you got from the book.
(本に描かれている雰囲気が私はすごく好きで)

Because, it was like very different from how German would write a book or like how American literature was.
(なぜかと言うと、ドイツ人の本の書き方やアメリカ文学とは全然違っていて)

So, Japanese literature I always found it has nice atmosphere.
(日本文学には常に良い雰囲気があると思いました)

――Atmosphere.
(雰囲気ですか)

Maxie: Yeah, and also, I always thought that Japanese characters they look like kinda cute.
(はい、あと、日本の登場人物はなんだかかわいいといつも思います)

And, they’re like cool, and one of the kind you will be able to read them.
(クールだし、他にはいない独自な感じなので)

日本人の友だちの気遣い合う感じが好き

Maxie: But, I was saying like my interest in Japan grow like when I was first coming to Japan, the first time the interest level I had and it like kind of developed over time.
(でも、私の日本に対する興味は最初に日本に来た時と比べて時間が経つにつれて大きくなっていったと思います)

Mmm, so at first it was like literature, but then…
(最初は文学でしたが)

Coming to Japan, actually, I found a lot of friends, Japanese friends and I really liked the kind of group culture.
(日本に来ると、たくさん日本人の友だちができて、日本のグループ文化が結構好きでした)

So, how everyone was talking with each other and also that, umm… they always try to think what is the other person thinking and like taking care of each other.
(皆で話をするところとか、うーん、常に他者がどんなことを思っているか考えて、お互いを気遣っていました)

So, there are a lot of nice things about Japan and I kind of liked the relaxed way.
(とにかく、日本には良いところがたくさんあって、リラックスした感じが好きです)

But, also, I was interested in Japanese food.
(あと、日本食にも興味がありました)

ドイツでは日本食が恋しすぎて…

Maxie: Well, it’s really interesting because when I’m in Japan, I enjoyed like eating Japanese food, but when I was back in Germany I missed eating Japanese food.
(面白いのは、日本にいるとき日本食を食べることを満喫して、ドイツに戻ると日本食が恋しくなるのですが)

And, it was like, it was really difficult for me because I cannot buy ingredients in Germany.
(ドイツでは日本食の材料が買えないので、すっごく辛かったです)

Cannot find MISO, you cannot find RAMEN…
(味噌はないし、ラーメンもないし…)

It’s like really difficult, so what you have to do is if there are like Asian shops, mainly run by like Vietnamese people, and then like you need to like search for like “Golden Curry”.
(本当に我慢できなくなると、どうするかと言うと、主にベトナム人がやっているようなアジアのお店を見つけると『ゴールデンカレー』を探すんです)

Then like, you’re like really…
(見つけたときは本当に…)

――(Laughter)
(笑)

Yeah, yeah, yeah, and it’s really, really expensive.
(本当に本当に嬉しいんですよ、とっても高いんですけどね)

So, like, yeah, umm…
(そんな感じでした)