Contents
こんにちは、イングリッシュ・ドクターの西澤 ロイです。
様々なレベルの英語学習者の方をゲストにお呼びして、
英語でしゃべっていただく「英語でSpeak Up!」。
今月のゲストは・・・
YouTubeチャンネル「German in Tokyo」を
発信する日本が大好きなドイツ人YouTuber、
マキシー(Maxie Pickert)さんです。
今回は、マキシーさんが日本人と
ドイツ人のいちばんの違いだと思う
バケーションについて伺いました。
↓↓↓
英語でSpeak Up! #101:日本人とドイツ人の違いはバケーション(ドイツ人YouTuber マキシーさん)
英語の書き起こし&日本語訳
ドイツでは休暇が30日間ある
――What kind of differences do you see between German people and Japanese people?
(ドイツ人と日本人にはどんな違いが見られますか)
Maxie: What’s really interesting is German people and Japanese people, they both like vacation…
(すごく面白いのは、ドイツ人も日本人もバケーションは好きなのですが)
――Vacation?
(バケーションですか)
Maxie: But, like… Japanese people vacation and German people vacation, it’s very different.
(はい、でも日本人のバケーションとドイツ人のバケーションはすごく違います)
In Germany, usually you have around 30 days of vacation.
(ドイツでは、一般的に休暇が30日ぐらいあります)
So… so, like almost three to four weeks depending on the company, you have vacation.
(なので、企業によって3週間とか4週間ぐらいお休みできます)
So, German people really like a long vacation.
(ドイツ人は長いバケーションがすごく好きなんです)
日本人の旅行は忙しい…
Maxie: So, umh, usually they go for example to Italy and then they spend like two weeks at the beach doing nothing.
(例えばイタリアに行くとすると、だいたいはビーチで2週間何もせずに過ごします)
That’s like German style vacation.
(これがドイツスタイルのバケーションです)
Or, some… some people are like travelling to Thailand or like… really… but it’s always like long, long term travelling.
(あるいは、タイなどに旅行する人もいますが、それでも常に長期に渡って旅行をします)
And, Japanese tourists, they usually only travel for like three days.
(日本の旅行者は普通3日間だけとかしか行きませんよね)
But, in three days, they usually do more than German people do in two weeks.
(なのに、その3日間にドイツ人が2週間かけてすることよりも多くのことをします)
So… Japanese come to Europe, and like first day, one day in Germany then next day in Italy, one day in Switzerland…
(例えば日本人がヨーロッパに来たとして、最初の一日はドイツ、次の日はイタリア、そしてその次の日はスイスにいて…)
And like, they’re so busy and they must be so stressful.
(忙しくて、すごくストレスを感じているはずだと思います)
ドイツ人の旅行の計画の立て方
Maxie: Because, there are lot of like bus tours, so Japanese like bus tours, but in Germany, they… they like to plan everything by themself.
(バスツアーがたくさんありますよね、日本人はバスツアーが好きですが、ドイツではみんなすべての計画を自分で立てるのが好きで)
Usually, they rent a car by themself they pick the hotel by themself.
(一般的に、自分でレンタカーを借りて自分でホテルを選びます)
So, the way of making vacation is really different, I think.
(ですから、バケーションの計画の立て方が全然違うと思います)
And, also Japanese really love to go to hot springs only for like one day to relax.
(あと、日本人は日帰りで温泉に行くのがとても好きですが)
But, German people they wouldn’t go to relax only for weekend.
(ですが、ドイツでは週末にだけリラックスしに行くということはしません)
It’s like really… like, usually if you go on vacation, you go for at least seven days.
(大抵の場合は最低でも7日間は行くでしょう)
So, for example if you book a hotel in Germany only for one or two nights, it’s like not so common, I would say.
(例えば、ドイツでホテルを1泊や2泊だけ予約することは一般的ではありません)
Only business people, I think.
(ビジネスで行く人だけだと思います)
And, as a family, also people in Germany they rent houses.
(あと、家族での旅行ではドイツの人は家を借りたりします)
So, in Japan you also have BESSOU.
(日本でも別荘がありますが)
But, it’s… it’s like only for rich people, right?
(お金持ちの人だけのものなんですよね)
――Yeah…
(そうですねえ)
Maxie: Yeah, but in Germany it’s kind of like umh… if you have a family, it’s more expensive to actually go to a hotel because then you have to pay for two rooms, two separate rooms.
(でも、ドイツでは家族がいる場合、ホテルに行くにはより多くのお金がかかります、2部屋分のお金を払わないといけませんから)
But, it’s cheaper to rent your own house and then cook for yourself as family.
(家を借りて自炊をする方が安いのです)