#102:R&BシンガーでボーカルコーチのTomomiさんによる自己紹介

こんにちは、イングリッシュ・ドクターの西澤 ロイです。

様々なレベルの英語学習者の方をゲストにお呼びして、
英語でしゃべっていただく「英語でSpeak Up!」。

今月のゲストは・・・

マイケル・ジャクソンの振付師だった
ジェフリー・ダニエルがプロデュースした
R&BシンガーでボーカルコーチのTomomiさんです。

まずは、自己紹介をしていただきました。

↓↓↓

英語でSpeak Up! #102:R&BシンガーでボーカルコーチのTomomiさんによる自己紹介

英語の書き起こし&日本語訳

あのジェフリー・ダニエルがプロデュース

――Would you introduce yourself?
(自己紹介してくださいますか?)

Tomomi: Yes!
(はい)

My name is Tomomi.
(私はともみです)

And I’m an R&B singer and vocal coach.
(R&Bシンガーとボーカルコーチをしています)

――Uh-huh.
(ふむふむ)

Tomomi: Since I met Jeffrey Daniel, who is original member of the Shalamar.
(シャラマーのオリジナルメンバーであるジェフリー・ダニエルに会って以来)

He is a choreographer for Michael Jackson.
(彼はマイケル・ジャクソンの振付師でした)

So, he taught Michael the “Moonwalk”.
(彼がマイケルに「ムーンウォーク」を教えたんですよ)

So, since Jeffrey Daniel used to dancing at the TV show, ah… it’s called “backslide”.
(そのジェフリー・ダニエルがテレビ番組で踊ったのですが、「バックスライド」という技を披露して)

――”Backslide”?
(「バックスライド」ですか)

Tomomi: Yes.
(はい)

Then, Michal hired Jeffrey as a choreographer.
(それで、マイケルがジェフリーを振付師として雇いました)

And, he changed the name to “Moonwalk” at his show.
(そして、マイケルは自分のショーでそれを「ムーンウォーク」という名前にしました)

――Wow.
(すごいですね)

Tomomi: So, that Jeffrey Daniel is my first producer.
(そのジェフリー・ダニエルが私の最初のプロデューサーです)

And then…
(それで…)

アメリカ人のジェフリーと大阪で出会う

――Where did you met him, where did you meet him?
(どこで彼に出会ったんですか)

Tomomi: Ah, I met him in Osaka.
(大阪で会いました)

I… ‘cause I’m originally from Osaka.
(私は大阪出身なので)

So, I started ah… work with him when I was 18 years old.
(それで、18歳のときから彼と一緒に仕事をやり始めました)

And… so, that mean, I grew up with American producer, the American musicians, basically.
(基本的に私はアメリカ人のプロデューサーとアメリカ人のミュージシャンとともに成長したということです)

So, in the beginning, that was so hard to learn English and everything so hard.
(ですから、最初は英語を習得するのが大変で、すべてが大変でした)

But, umh, you know, I just wanted to be a professional musician, so I think that was really great opportunity to… you know, be with him in my life, I mean, work with him.
(でも、プロのミュージシャンになりたかったので、ジェフリーに出会い、彼と仕事ができることは素晴らしい機会だと思います)

日本だけでなく海外でもボーカルとして活動

――So, you… are you based in Japan?
(それで、あなたは日本で活動しているのですか)

Tomomi: Yeah I… I was born in Japan, then after I met him, I’m traveling, traveling around to… you know like America and everywhere in the world.
(はい、えーと、私は日本で生まれましたが、彼と出会って以来アメリカなど世界を旅してまわっています)

――Mmm, how many like concerts do you have?
(へえ、どのぐらいのコンサートとかに出たんですか)

Tomomi: Mmm, too many…
(え~、数え切れません)

(Laughter)
(笑)

As a backing vocalist and as a vocalist in the… you know…
(バックボーカリストのこともあれば、私が歌うこともありますし…)

I had a really ah… lots of great concerts and the shows with lots of musicians and the band.
(本当にたくさんの素晴らしいコンサートやショーに、たくさんのミュージシャンやバンドと一緒に出ました)