#40:英語は間違っても大丈夫だと気づけた瞬間(Neko HackerプロデューサーShoさん)

こんにちは、イングリッシュ・ドクターの西澤 ロイです。

様々なレベルの英語学習者の方をゲストにお呼びして、
英語でしゃべっていただく「英語でSpeak Up!」。

今月のゲストは・・・

「Sweet Dreams feat. 利香」が口コミで10万回以上
再生されている音楽ユニット「Neko Hacker」の
プロデューサーShoさんです。

今回は、Shoさんが英語が話せるようになるために
重要だと思うことについて伺いました。

↓↓↓

英語でSpeak Up! #40:英語は間違っても大丈夫だと気づけた瞬間(Neko HackerプロデューサーShoさん)

英語の書き起こし&日本語訳

アメリカに住めば英語が話せるようになると思ったら大間違い

Sho: Probably a lot of people think if you live in like America, you will understand English very well, you will, you will be able to speak English.
(多くの人がアメリカに住んでいれば英語をすごくよく理解できて、話せると思っています)

But, it’s not true.
(でも、そんなことないです)

――Not true?
(そんなことない、と)

Sho: It is not true, definitely not true.
(絶対にそんなことないです)

So, basically you have to study English again to be able to understand and to be able to speak.
(だから、基本的には英語を理解したり話せたりするようになるには、また勉強をしなければなりません)

一番大事なことは自信を持って”speak up”すること!

And, the most important thing is, like… like this title, “speak up.”
(そして、一番重要なことは、この番組のタイトルのように”speak up”することです)

You should speak up, you should talk to a lot of people.
(声に出して言わなければなりません、たくさんの人に話しかけないといけません)

That’s the way, that’s the only way to, you know, study English.
(それが英語を習得する唯一の方法です)

If you don’t do that, you won’t be able to speak English.
(それをやらなければ、英語を話せるようにはなりません)

And, I think the most important thing is to have confidence.
(そして、一番大事なのは自信を持つことです)

The first time I went there, I didn’t have any confidence to speak in English.
(私が初めてアメリカに行ったとき、英語で話す自信が全然ありませんでした)

So… I had a lot of things that I wanted to speak about, but I felt like… since I couldn’t speak English well, so I decided not to speak.
(たくさん話したいことがありましたが、英語がうまく話せないから、話さないことを選びました)

Now I think that was huge mistake, a huge mistake.
(今ではそれは大きな間違いだったと思います)

But, probably a lot of Japanese people do the same mistake, so…
(でも、多くの日本人が同じ間違いをおかしているのではないでしょうか)

自信を持つためには何が必要?

――So, what do you think you needed, you know, to gain confidence?
では、自信を持つために何が必要だったと思いますか?

Sho: Yeah, basically you shouldn’t be afraid of making mistakes, that’s the most important thing.
(基本的に間違いをおかすことを恐れないこと、それが一番重要です)

Yeah, a lot of people would think that a conversation is a test, but in real life it’s not true.
(多くの人が会話は試験だと思っていますが、現実ではそうではありません)

And, even native speakers make mistakes… a lot.
(それに、ネイティブ・スピーカーでさえたくさんミスをします)

――Yeah, they do. (Laughter)
(確かに、する(笑))

Sho: They don’t care about our mistakes, as long as they understand the meaning.
(意味がわかれば、私たちの間違いなんて彼らは気にしません)

It’s not a problem.
(たいした問題ではありません)

NYで外国人に日本語を教えた経験がカギに

――So how did you realize that.
(どうやってそれに気づいたのですか?)

Sho: Probably when I started teaching Japanese.
(たぶん、日本語を教え始めたときです)

I don’t like… they made a lot of mistakes, right? in Japanese.
(生徒も日本語の間違いをしますよね)

But still, I understood what they wanted to say.
(でも、彼らが言いたいことは理解できました)

Yeah. At that time, I realize that, you know, I can make mistakes and that is not a problem, that is not a big deal.
(そのとき気づいたんです、間違えてもいいし、それは問題ではない、大したことではない、と)