#48:国際コミュニケーションで英語よりも大切なこと(国際交流メディアGlobal Community宮崎編集長)

こんにちは、イングリッシュ・ドクターの西澤 ロイです。

様々なレベルの英語学習者の方をゲストにお呼びして、
英語でしゃべっていただく「英語でSpeak Up!」。

今月のゲストは・・・

国際交流のためのメディア
Global Communityの編集長、
宮崎 計実(かずみ)さんです。

今回は、宮崎さんが外国人の住居問題解決のため
始めたインターンシッププログラムでの取り組み
についてお話していただきました。

↓↓↓

英語でSpeak Up! #48:国際コミュニケーションで英語よりも大切なこと(国際交流メディアGlobal Community宮崎編集長)

英語の書き起こし&日本語訳

日本人社員と外国人インターンが打ち解けるために始めたこととは?

Kaz: But when we started internship program, it wasn’t easy.
(でも、インターンシッププログラムを始めたときは簡単ではありませんでした)

Because, ah… for the company who is … most of the employee are the Japanese.
(不動産会社の従業員のほとんどは日本人です)

In that case, it is not very easy for the overseas student to get used to the environment of the Japanese company.
(そうなると外国人留学生にとっては日本の会社の環境に慣れるのはあまり簡単ではありません)

And also, the all colleagues in Japanese company, they just don’t know what to do with them, you know.
(また、会社の従業員も彼らとどう接していいかわかりません)

――Mmm.
(ふむ)

Kaz: Yeah, this is a problem, and so…
(これは問題です)

I decided to have a sort of meeting with overseas student and also the employee of the company.
(ですから、私は外国人留学生と従業員のミーティングをすることにしました)

And we had a pair-work and so they exchanged all different ideas also they asked questions each other.
(ペアワークをして異なるアイディアの交換をしたり、お互いに質問をしたりしました)

Tried to find out each other.
(お互いを知ろうとしました)

言語がコミュニケーションを阻んでいるわけではない!

Kaz: Then, when they get to know each other and they start to realize that the language is not the problem.
(お互いをわかり始めたら、言語は問題ではないということに気付き始めました)

Because their attitude to understand different culture is most important.
(文化の違いを理解しようとする姿勢が一番重要だからです)

It’s many things… actually many things happened in the real estate agency.
(実は、不動産業者で多くのことがありました)

Because, most of the students are not used to that kind of environment.
(ほとんどの学生はそのような環境に慣れていなかったから)

So, sometime they make a mistake and also sometime they caused misunderstanding, you know, in communicating with other colleagues.
(時には同僚とコミュニケーションをとるなかで間違えてしまったり、誤解をしたりします)

But, when they decided to try to understand each other, most of the problem has been fixed.
(でも、お互いを理解しようと決めたら、ほとんどの問題は解決しました)

――Hmm.
(なるほど)

Kaz: So, important thing that… the attitude, try to understand them, yes.
(重要なのは、理解しようとする姿勢です)

――Mmm, not the problem of languages.
(言語は問題ではないということですね)

Kaz: Not the problem of languages.
(言語は問題ではありません)

外国人の不動産問題解決の糸口

Kaz: So, from this experience, many employees in the real estate agency, they can be confident to look after overseas people.
(この経験から、不動産業者の従業員の多くは外国人の対応をすることに自信を持てるようになりました)

Then, they can talk to the land owner.
(そうなると、地主と話ができます)

We can guarantee him, her, you know.
(彼/彼女なら大丈夫、と保証できるのです)

Because, they are quite capable and they can really get used to the Japanese custom and they can follow the… all rules when they rent a house.
(彼らに能力があり、日本の文化に慣れることができ、家を借りたときにルールが守れるということがわかるからです)