#50:英語を話すための身近なチャンス(国際交流メディアGlobal Community宮崎編集長)

こんにちは、イングリッシュ・ドクターの西澤 ロイです。

様々なレベルの英語学習者の方をゲストにお呼びして、
英語でしゃべっていただく「英語でSpeak Up!」。

今月のゲストは・・・

国際交流のためのメディア
Global Communityの編集長、
宮崎 計実(かずみ)さんです。

今回は、宮崎さんが思う
皆が気づかない英語を話すための身近なチャンス
についてお話していただきました。

↓↓↓

英語でSpeak Up! #50:英語を話すための身近なチャンス(国際交流メディアGlobal Community宮崎編集長)

英語の書き起こし&日本語訳

高校生のときのボランティアガイド活動で得た自信

Kaz: The reason I started this volunteer guide activities in major shrine is that… from experience from the Osaka Castle.
(この神社でのボランティアガイドの活動を始めた理由は、大阪城での経験にあります)

And I did it about 2 years, 2nd grade of the high school and 3rd grade of high school.
(高校の2年生と3年生の)

I did it about 2 years.
(2年ぐらいやりました)

And, in the summer vacation, I went to the Osaka Castle almost every day to do these activities.
(夏休みはこの活動のために大阪城にほぼ毎日通いました)

And, ah… after 2 years, I became kind of confident speaking in English.
(2年後には英語をしゃべる自信がついていました)

Especially, when I talk to tourists in Osaka.
(特に大阪の観光客と話すとき)

So, I could manage, I thought that I can do it.
(成し遂げられた、自分にはできる、と思いました)

東京に住んでいる人たちに言いたいこと

Kaz: When I came to Tokyo, the Tokyo people don’t realize that they live in tourist spot.
(東京に来ると東京の人は自分たちが観光地に住んでいることを自覚していないなと思います)

――Mmm…
(と言いますと)

Kaz: There are lots of lots of tourists in Tokyo, but Tokyo people don’t realize that you live in the tourist spot.
(東京には大勢の観光客がいるのに、東京の人は観光地に住んでいることを自覚していない)

So, that’s one of the thing that I want to explain to the people in Tokyo.
(ですから、東京の人に言いたいことのひとつなのですが)

“You have a chance, talk to them.”
(「チャンスだよ、彼らに話しかけようよ」と)

大学のESSを訪ねて変だと思ったこと

Kaz: So, I went to some university to visit the ESS? English societies.
(そして、いくつかの大学のESSを訪ねました)

――English Speaking Society.
(イングリッシュ・スピーキング・ソサエティですね)

Kaz: English Speaking Society, and many of them just are puzzled.
(ESSの多くの人は困惑していましたよ)

――They’re puzzled?
(困惑?)

Kaz: Puzzled.
(はい)

What they are doing is just making speech or debate.
(彼らがしているのはスピーチとディベートでしたから)

They don’t really thought about talk to the tourists on a street.
(路上で観光客に話しかけるなんて思いもよらなかったようです)

I just didn’t understand it, why they don’t do it.
(私には、どうしてやらないのだろう、と理解できませんでした)

Because, in English Speaking Society, they talk in English between Japanese.
(ESSでは日本人同士で英語を話しているのですよ)

And, I found it is very odd.
(私には変だと思えました)

Why don’t you go out from the campus?
(なぜキャンパスの外に出て行かないの?と)

And, if you are capable of speaking English, you can go out and you can talk to the… you can help a tourist.
(英語が話せるなら外に出て観光客を助けてあげられるのに)

――Mmm.
(ふむ)

Kaz: But, at that time, they don’t, they didn’t realize.
(でも当時、彼らは気がついていませんでした)

So, maybe I need to start myself.
(それなら、私が自分で始めようと思いました)

――Mmm.
(なるほど)

Kaz: So, I visited some university then I get some student who are interested in this kind of activity then I started.
(それで、いくつかの大学を訪れてこのような活動に興味をもつ学生をみつけて、ボランティアガイドの活動を始めたのです)