#63:国際紅白歌合戦、EPA初の看護師ヤレドさんインタビュー(後半)

こんにちは、イングリッシュ・ドクターの西澤 ロイです。

様々なレベルの英語学習者の方をゲストにお呼びして、
英語でしゃべっていただく「英語でSpeak Up!」。

今月のゲストは引き続き、10月20日に都内で開催された
第8回「国際紅白歌合戦」
(The 8th International Red-White Singing Festival)

への出場者の方々です。

今回は、来日して10年の看護師で、
情感たっぷりに歌ったヤレド・フェルナンデスさん
へのインタビュー(後半)です。

↓↓↓

英語でSpeak Up! #63:国際紅白歌合戦、EPA初の看護師ヤレドさんインタビュー(後半)

英語の書き起こし&日本語訳

ヤレドさんはどうやって漢字を習得したのか

――So, was learning the KANJI… was it very hard?
(漢字の学習はすごく大変でしたか?)

Jared: Yeah! I think the KANJI is very hard, because it’s like a picture, it’s like a code…
(はい!漢字はすごく難しいと思います、絵とか暗号みたいだから)

But, it’s like… it’s have a… like, connection, each KANJI with another KANJI.
(でも、漢字同士には関連があります)

Like, YAMA, it’s like YAMA, it’s the shape of YAMA, it’s そのまま.
(例えば、山という漢字は山みたい、実際の山の形そのままです)

So, I got ah… the clue how to learn KANJI faster, how to connect the words by words.
(ですから、単語と単語を関連付けるという、漢字を早く習得する手掛かりがありました)

I just tried many thing but I found the best formula how to learn KANJI faster then…
(いろいろなことを試しましたが、漢字を習得する最適な方法を見つけました)

My original, (laughter) maybe, I don’t know.
(私のオリジナルです(笑)わかりませんが、たぶん)

Maybe everyone doing as I’m doing, maybe, I don’t know.
(もしかしたら皆も私と同じことをしているのかもしれませんが)

――You haven’t told others?
(他の人にその方法を教えていないのですか?)

Jared: Ah, no, no, no, after I passed the exam, you know I just from Niigata, Kobe, Osaka, Kyoto, Nagoya… I have speech.
(いや、試験に合格した後、新潟、神戸、大阪、京都、名古屋などにスピーチをしに行きました)

How can you pass the exam? The roommate, the roommate, how, how did you learn, how did you studies KANJI, how did you do that?
(どうやって試験に合格したのか、どうやって漢字を習得したのか、どうやったのかをルームメイトも尋ねてきました)

――So quickly.
(しかも、そんなに短期間で)

Jared: Yeah, and I said the formulas.
(そうです、だから自分の方法を話しました)

ヤレドさんの夢とは

――So, what is your dream?
(では、あなたの夢について聞かせてください)

Jared: My dream is makes people happy with my own skill.
(私の夢は自分のスキルを通して人々を幸せにすることです)

But, I don’t have one… what is it, mmm, 得意なこと.
(でも、私には、ええと、「得意なこと」って英語で何て言うのでしょう)

――Like, something you’re good at?
(例えば、”something you’re good at”とかでしょうか)

Jared: Yeah, something I’m good at, I don’t have.
(そう、私には得意なことがありません)

特別な能力がなくてもできること

Jared: But, I have to talking with people, I have to umm, listening.
(でも、人と話はしなければならないし、話を聞かなければなりません)

I like to listen, talking, everything about… with a lot of peoples.
(そして、私は人の話を聞いたり話をしたりすることといった多くの人と関わるうえで必要なことが好きです)

So, they say, they… they just talk about anything to me, and we share our experience, we share our… what is it, what… what we are struggling, what we are… what… what happy.
(ですから、皆は僕にいろんなことを話してくれるので、お互いの経験とか、苦労とか、楽しかったこととかを共有できます)

So, it’s fun.
(だから、すごく楽しいです)

――So, you like communication, speaking with people.
(人とコミュニケーションをとること、人と話すことがお好きなのですね)

Jared: Yeah, yeah, yeah, yeah.
(ええ、そうです)

But, you know that my Japanese, my English is not so good, but I was, I always practice, practice, English and… and Spanish, now Japanese.
(私の日本と英語はそんなに上手くありませんが、英語とスペイン語、そして今は日本語ですが、すごく練習しました)

But, Spanish just a little, just…
(スペイン語は少しだけですが)

――”un poquito”.
(「少しだけ」)

Jared: Yeah, yeah, “por favor”.
(ええ、ええ、「お願い」とか)